您现在的位置:2021生肖马报资料图 > 教学资源 > 精品课件 > 正文内容

写作文对学日语有意义吗(下篇)

作者:admin 来源:未知 更新日期:2021-04-30 浏览次数:

   老师只要不是这样代替学生重新写一遍,那么无论怎么修改,都还是在学生基本写作能力基础上的发挥。 反过来说,老师就算改得满篇红,也改不成好文章。 很多学生认为写了作文、日记,没有人给修改也没效果,重复使用错误表述搞不好倒会产生反作用。 但是现状是,能够耐心指导的老师并不多,而且大学毕业后找人教作文更困难。 其实,写作最重要的是自主思考,并掌握自己修改自己文章的能力。 至于自学写作具体应当注意什么,我想单独再写一篇文章介绍,同时也融入自己的经验。

   在这里先简单讲一个例子。 如果大家阅读日语文章的时候,觉得能充分理解文章意思就够了,那么写作能力是无法提升的。 阅读中应当注意文章使用的表述及文章结构等,并努力吸收记住。

   对于本文中给大家提出的问题也是如此,不要看了标准答案觉得自己理解了就完了。 更应当注意,“必ずしも”后面要接否定形式,它属于N2语法。

   如果不意识到这一点,以后很可能重复犯同样的错误。 要想避免作文中总犯同样的错误,就必须认真思考为什么会出错、为什么没发现问题。 另外还希望大家意识到,不要只记“必ずしも”一个用法,同时可以拓展复习“決して”“あまり“”ほとんど”等副词的用法。

   只有像这样扩大视野,才能真正提高日语。

   我在学中文写作的过程中吃了很多苦。 我在中文辅导班只学习了初级写作,所以为了能写中文论文,我读了很多中国的论文,也尝试写了不少。 但我发现漫无目的地只是写,完全无助于水平提高。

   所以我在读论文时开始注意它们都用了怎样的表述,把经常出现的词汇和可能会用到的表述抄在本上。 等到写论文的时候,我会边看笔记边写,偶尔也会让老师或中国同学帮忙修改。 在我自己的写作经验中,最有感触的一点是无论别人帮忙修改多少次,只要不真正理解修改的理由,就达不到学习效果,也就无法进步。

   提高会话能力的方法是不怕说错,没人陪练一个人也能练习。

   提高写作的方法同理,只有经过无数次试错,才能逐渐提高。

   就算没人给修改,多写日记也可以有效提高写作能力。

   如果能同时养成精读优秀日语文章的习惯就更好了,因为从中获得的经验和知识会自然反映到作文中。

   此外,日常写作时,即便只查字典、区分各种近义词,写作水平也会自然提高。

   想要写好文章没有捷径,只能在写作的过程中一点点进步。

   还有,翻译也存在同样的问题。

   有些中译日是由中国学生做一稿,日语能力一般的学生翻译出的译文中,存在很多语义不明的日语,这种情况下,审译者就不得不对照原文一点点修改,几乎相当于重新翻译。

   如今,这种程度的一稿,DeepL等机械翻译(MT)也可以做到。 就像本文中说述,只要日语母语者不对原文进行重新翻译,那么无论如何修改都无法改成自然的日语。

   如果想得到好的译文,还是应该由日语母语者进行一稿翻译,由中文母语者进行校审修订。

   (作者为浙江工商大学东方语言文化学院副教授久保辉幸。

   )小知识:1.仰々しい(ぎょうぎょうしい)/大仰な(おおぎょうな)夸张、夸大、小题大做2.大鉈を振るう(おおなたをふるう)大刀阔斧。 用来比喻对文章进行大幅修改等。

   3.跡形もない(あとかたもない)无影无踪,毫无形迹。 (文中意译为“神韵全无”)4.真っ赤に修正する(まっあかにしゅうせいする)改得一片红,改得满篇红。

(责任编辑:admin)
【字体: